sábado, noviembre 10, 2007

Ho sigui

Hasta la tarde no me sale el sarpullido, pero ya llevaba tiempo picando. Aunque ni sea sarpullido ni pique ni sirva aplicarle un algodón empapado malta doce años.

“Palabras desparramadas hechas jirones”, aunque sólo sean del todo verdad cuando se dicen. Porque aunque no sean verdad del todo de algún lado vienen, creo. Y me vienen los versos rencorosos de Dylan, en el 65, sobretodo, parecía que escupiera al cantar. Pero ya venía de antes, también. I don’t believe you, Ballad in plain D, Don’t think twice it’s all right, incluso It ain’t me, babe, aparece por ahí. No es día hoy de I still miss someone, y eso que no he parado de tararearla en las últimas semanas, continuamente.

Y hasta Like a rolling stone, aunque no tenga mucho que ver. Y Queen Jane y Positively 4th Street, por supuesto, a pesar de que yo quiero mucho a Joan Baez.


1)
I ain't sayin' you treated me unkind
You could have done better but I don't mind
You just kinda wasted my precious time
But don't think twice, it's all right

2)
I'm leavin' today,
I'll be on my way
Of this I can't say very much.
But if you want me to,
I can be just like you
An' pretend that we never have touched.
An' if anybody asks me, "Is it easy to forget?"
I'll say, "It's easily done,
You just pick anyone,
An' pretend that you never have met!"

3)
All is gone, all is gone, admit it, take flight.
I gagged twice, doubled, tears blinding my sight.
My mind it was mangled, I ran into the night
Leaving all of love's ashes behind me.

4)
Go 'way from my window,
Leave at your own chosen speed.

5)
When your mother sends back all your invitations
And your father to your sister he explains
That you're tired of yourself and all of your creations
Won't you come see me, Queen Jane?
Won't you come see me, Queen Jane?

6)
You got a lotta nerve
To say you are my friend
When I was down
You just stood there grinning


Si en el fondo duelen menos los cabezazos contra la pared que las lágrimas contra la indiferencia, aunque ésta sea apartente. Me da igual.

Si estos es adiós, que lo sea. Un jueguecito:

If this is goodbye...

let it be